Слово о полку Игореве - словарь-справочник → Что такое паворозъ, что означает и как правильно пишется

Что такое "паворозъ"? Как правильно пишется данное слово. Понятие и трактовка.

паворозъ Паворозъ — привязь боевого оружия: шлема, меча, сабли и т. д. (1): Суть бо у ваю жел?зныи паворзи подъ шеломы Латинскими. 31—32. 1216: Князь же Мьстиславъ про?хавъ 3 сквоз? полкы княжи Юрьевы и Ярославли, с?кучи люди: б? бо у него топоръ с [паворозомъ] на руц?, и т?мъ с?чааше. Соф. 1 лет., 198 (XV в.). Ср. Первые издатели (Ироическая песнь о походе на половцев... Игоря Святославича... М., 1800, стр. 31—32): „жел?зныи папорзи“. О. Генсиоровский („Заметки о „Сл. о п. Иг.“. — ЖМНП, 1884, февраль, стр. 287) предположил, что А. И. Мусин-Пушкин букву „в“ (квадратное) принял за „п“ и что следует читать „паворзи“. Ср. Даль (ТСЖВЯ): Па?вороз — задержка у мешка, кошеля, снурок; вздевка, затяжка, завязка, обора; очкур, очкура, гачник. Гринченко (Сл. укр. мови): Поворока и повороз — 1) Шнурок, бечевка. 2) Ленточка для завязывания очипка. Ср. польск. powr?z — канат, веревка; серб.-хорв. п?вра?з — дужка ведра, котла; веревка, петля; наплечный шнурок (у сумки). Ср. Павороза. 1216: Князь Мстиславъ про?хавъ 3-ж сквозь полки Юрьевы и Ярославли, с?кучи люди, б? бо у него топоръ с паворозою на руц?. Моск.-Ак. лет., 498 (XV в.). Пропало у него Сенки три нашивки женскихъ, красныхъ, да паворозы отъ головодца. А. Кунгур., 10 (1668 г.). А принес к ней паворозы шелковые ... И приносное, шапка и завязки (т. е. паворозы) отданы Семену Подс?кину. Там же, 11. Да приданаго даемъ за нею... ошивка низаная жемчугомъ ... с?тка золото съ серебромъ, паворозы алой шолкъ съ серебромъ, другая ошивка низаная жемчугомъ съ цв?тами, с?тка золото съ серебромъ съ паворозы. Рядная запись 1680 г. — Изв. Тамбовск. ученой архивн. комиссии, вып. XXI. Тамбов, 1888, стр. 71. Ср. Ю. М. Лотман (О слове „папорзи“ в „Сл. о п. Иг.“. — ТОДРЛ, т. XIV, М. — Л., 1958, стр. 37—40): „...слово «папорзи» — явная ошибка переписчика. ...Если вспомнить начертание квадратного «в» в полууставе, то факт случайной замены его буквой «п» не вызовет никакого удивления. Получившееся таким образом начертание «папорозы» утратило смысл, и пропуск в дальнейшем одного «о» в непонятном слове представляется возможным. Вполне вероятно и другое объяснение. А. И. Соболевский, указывая, что «великорусские говоры вообще склонны к опущению в середине слов неударных гласных» (А. И. Соболевский. Лекции по истории русского языка. Изд. 4-е, М., 1907, стр. 98, — прим. Ю. М. Лотмана), приводит примеры исчезновения в неударном положении одного из гласных компонентов полногласного сочетания: «скорлупа» (из „скоролупа“) и «горностай», кстати, встречающийся в тексте «Слова». Возможно, что этим и следует объяснить превращение «паворозы» в «паворзы». ...В таком употреблении слово «паворозы» должно означать чешуйчатый ремешок, прикрепляющий шлем к подбородку. Это хорошо объясняет, почему «железные паворозы» (или «паворзы») оказались под «шеломами латинскими»... «Шелом» русских воинов XII в. крепился на голове следующим образом: сбоку и сзади к нижнему краю шлема прикреплялась сетка из железных колец. Застегиваясь специальными крючками под подбородком, она защищала шею и часть лица воина и в какой-то степени удерживала шлем от падения при ударах. Последнее было особенно важно и требовало дополнительных мер. Шлем русских воинов имел с внутренней стороны матерчатый «подбой», к которому и крепились паворозы. «Чтобы шишак труднее было сбить с головы, с внутренней стороны прикреплялись завязки, обычно шелковые, завязывавшиеся под подбородком» (М. М. Денисова, М. Э. Портнов, Е. Н. Денисов. Русское оружие. Краткий определитель русского боевого оружия XI—XIX веков. М., 1953, стр. 54, — прим. Ю. М. Лотмана). Западноевропейские, «латинские» шлемы XII в. имели в этом отношении отличия. В XII в. в Западной Европе еще не вошел в употребление распространившийся через сто лет цилиндрический шлем, закрывающий лицо, — употреблялись так называемые нормандские шлемы конической формы. «Они одевались сверх капюшона (camail) и прикреплялись при помощи ремешка под подбородком» (Viollet-le-Duc. Dictionnaire raisonn? du mobilier fran?ais. Paris, 1874, vol. V, p. 266, — прим. Ю. М. Лотмана). Поскольку camail — капюшон из кожи или кольчатой железной сетки с отверстием для лица — одевался под шлем, тесемка, закрепляющая последний, оказывалась не под кольчужной защитой, как это было у русских воинов, а снаружи. Оказываясь легко уязвимой, она уже не могла изготовляться из легкой шелковой ткани, к чему привыкли на Руси: латинские паворозы были ременными и часто укреплялись железными пластинками. Это и привлекло внимание автора «Слова», как всегда использовавшего для символического образа точную систему реалий“. ? Паворзи — им. пад. мн. ч. Ср. : паперсть, папорозъ, паропьць.
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Х    Ц  Ч  Ш  Щ  Ъ  Ы  Ь  Э  Ю  Я  
Не нашел материала для курсовой или диплома?
Пишем качественные работы
Без плагиата!